"Pāyandeh Bādā Irān"[a] was the national anthem of Iran between 1980 and 1990. It was adopted during the establishment of the Islamic Republic after the overthrow of the Pahlavi dynasty. The anthem's music was composed by Mohammad Biglaripur, and its lyrics were written by Abolghasem Halat. The anthem was replaced in 1990 with the current national anthem.
Lyrics
Persian original[1][2]
|
English translation
|
Perso-Arabic script
|
Latin script
|
IPA transcription
|
شد جمهوری اسلامی به پا
که هم دین دهد هم دنیا به ما
از انقلاب ایران دگر
کاخ ستم گشته زیر و زبر
تصویر آینده[b] ما، نقش مراد ماست
نیروی پایندهی[c] ما، ایمان و اتحاد ماست
یاریگر ما دست خداست
ما را در این نبرد او رهنماست
برگردان:
در سایه ی[d] قرآن جاودان
پاینده بادا ایران
آزادی چو گلها در خاک ما
شکفته شد از خون پاک ما
ایران فرستد با این سرود
رزمندگان وطن را درود
آیین جمهوری ما، پشت و پناه ماست
سود سلحشوری ما، آزادی و رفاه ماست
شام سیاه سختی گذشت
خورشید بخت ما تابنده گشت
برگردان
|
Šod jomhuri-ye eslâmi be pâ
Ke ham din dahad ham donyâ be mâ
Az enqelâb-e Irân degar
Kâx-e setam gašte zir o zebar
Tasvir-e âyande-ye mâ, naqš-e morâd-e mâst
Niru-ye pâyande-ye mâ, imân o ettehâd-e mâst
Yârigar-e mâ dast-e Xodâst
Mâ râ dar in nabard u rahnamâst
Bargardân:
Dar sâye-ye Qorân jâvedân
Pâyande bâdâ Irân!
Âzâdi čo golhâ dar xâk-e mâ
Šekofte šod az xun-e pâk-e mâ
Irân ferestâd bânin sorud
Razmandegân-e vatan râ dorud
Âyin-e jomhuri-ye mâ, pošt o panâh-e mâst
Sud-e salahšuri-ye mâ, âzâdi o refâh-e mâst
Šâm-e siyâh-e saxti gozašt
Xoršid-e baxt-e mâ tâbande gašt
Bargardân
|
[ʃod d͡ʒom.huːˈɹíːje ˀes.lɒːˈmíː be pʰɒː ǀ]
[kʰe hæm ˈdíːn dæˈɦǽd hæm donˈjɒ́ː be mɒː ǀ]
[ˀæz ˀeɴ.ɢeˈlɒ́ː.be ˀiːˈɹɒ́ːn deˈgǽɹ ǀ]
[ˈkʰɒ́ː.xe seˈtʰǽm ˈgǽʃ.tʰe ˈzíː.ɹ‿o zeˈbǽɹ ǀ]
[tʰæsˈvíː.ɹe ˀɒː.jænˈdé.je mɒː ǀ ˈnǽx.ʃe moˈɹɒ́ː.de mɒː ǁ]
[niːˈɹúː.je pʰɒː.jænˈdé.je mɒː ǀ ˀiːˈmɒ́ː.n‿o ˀet̚.tʰeˈɦɒ́ː.de mɒː ǀ]
[jɒː.ɹiːˈgǽ.ɹe mɒː ˈdǽs.tʰe xoˈdɒ́ːst ǀ]
[mɒː ɹɒː dæɹ ˀiːn næˈbǽɹ.d‿uː ɹæɦ.næˈmɒ́ːst ǀ]
[bæɹ.gæɹˈdɒ́ːn]
[dæɹ sɒːˈjé.je ɢoɹˈʔɒ́ːn d͡ʒɒː.veˈdɒ́ːn ǀ]
[pʰɒː.jænˈdé bɒːˈdɒ́ː ˀiːˈɹɒ́ːn ǁ]
[ˀɒː.zɒːˈdíː t͡ʃʰo golˈhɒ́ː dæɹ ˈxɒ́ː.kʰe mɒː ǀ]
[ʃe.kʰofˈtʰé ʃod ˀæz ˈxúː.ne ˈpʰɒ́ː.kʰe mɒː ǀ]
[ˀiːˈɹɒ́ːn fe.ɹesˈtʰǽd bɒː ˀiːn soˈɹúːd ǀ]
[ɹæzˌmæn.deˈgɒː.ne væˈtʰǽn ɹɒː doˈɹúːd ǀ]
[ˀɒːˈjíː.ne d͡ʒom.huːˈɹíː.je mɒː ǀ ˈpʰóʃ.tʰ‿o pʰæˈnɒ́ː.ɦe mɒːst ǁ]
[ˈsúː.de sæˌlæh.ʃuːˈɹíː.je mɒː ǀ ˀɒː.zɒːˈdíː.j‿o ɹeˈfɒ́ː.ɦe mɒːst ǀ]
[ˈʃɒ́ː.me siːˈjɒ́ː.ɦe sæxˈtʰíː goˈzǽʃt ǀ]
[xoɹˈʃíː.de ˈbǽx.tʰe mɒː tʰɒː.bænˈdé gæʃt ǀ]
[bæɹ.gæɹˈdɒ́ːn]
|
|
The Islamic Republic has been established,
Giving us the Faith and the World.
Through the Iranian Revolution
The palace of oppression has been overturned.
Our future's image is the role of our desire.
Our enduring power is our faith and unity.
Our helper is the hand of Allah.
He is our guide in this battle.
Chorus:
Under the shadow of the Quran
Be forever, an eternal Iran!
Freedom, like flowers in our soil
Blossomed with our pure blood
Iran sends with this anthem
Salute to the warriors of the fatherland
Our Republic's religion is our supporter and shelter
Profit of our bravery is our freedom and welfare
The dark night of adversity has passed
The sun of our fortune has begun glowing
Chorus
|
Notes
- ^ Persian: پاینده بادا ایران [pʰɒːjænˈde bɒːˈdɒː ʔiːˈɾɒːn]
- ^ Alternatively آیندۀ
- ^ Alternatively پایندۀ
- ^ Alternatively سایۀ
References
External links
|
---|
Flag | |
---|
Emblems | |
---|
Anthems | |
---|
- World Heritage Sites in Iran
- Intangible Cultural Heritage of Iran
|