The Konkani language spoken in the Indian state of Goa has loanwords from multiple languages, including Arabic, Portuguese, English and Kannada. This is a list of loanwords in the Konkani language.
Portuguese words in Konkani
For references see [1][2][3]
Catholic spiritual terms with Latin origins
Konkani
|
Latin
|
Portuguese
|
English
|
Aamen
|
Amen
|
Amén
|
Amen
|
Alma
|
Anima
|
Alma
|
Soul
|
Padri
|
Patrem
|
Padre
|
Priest
|
Bom
|
Bonum
|
Bom
|
Good
|
Doth
|
Dotarium
|
Dote
|
Dowry
|
Fest
|
Festa
|
Festa
|
Feast
|
Interrak
|
Interrare
|
Enterrado
|
Interred/Burial
|
Madri
|
Matrem
|
Madre
|
Nun
|
Rit
|
Ritus
|
Rito
|
Rite
|
Sagrad
|
Sacris
|
Sagrado
|
Holy
|
São/Sant
|
Sanctus
|
São/Santo
|
Saint/Holy
|
Phrases
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Bom Fest
|
Boa festa
|
Happy Feast
|
Bom Jesu
|
Bom Jesus
|
Good Jesus
|
Obrigad
|
Obrigado
|
Thank you
|
Cantar
|
Cantar
|
Sing/chant
|
Cantar Miss
|
Cantar Missa
|
Sung Mass/Extraordinary Mass
|
Santa Cruz
|
Santa Cruz
|
Holy Cross
|
Khuris/Cruz
|
Cruz
|
Cross
|
Carnaval
|
Carnaval
|
Carnival
|
Carne
|
Carne
|
Meat
|
Sakrament
|
Sacramento
|
Sacrament
|
Cinz
|
Cinza
|
Ashes
|
Bautismo
|
Baptismo
|
Baptism
|
Sagrad Comunhao
|
Sagrada Comunhão
|
Holy Communion
|
Confessiao
|
Confissão
|
Confession
|
Sacrifis
|
Sacrifício
|
Sacrifice
|
Pascoal
|
Pascoal
|
Relating to Easter
|
Inferno
|
Inferno
|
Hell
|
Pentecostant
|
Pentecostes
|
Pentecost
|
Natal
|
Natal
|
Christmas
|
Besauñ
|
Bênção
|
Blessing
|
Igorz
|
Igreja
|
church
|
Kopel
|
Capela
|
Chapel
|
Capainha
|
Campainha
|
Bell
|
Simitér
|
Cemitério
|
Cemetery
|
Firgorz
|
Freguesia
|
Parish
|
Spirita Santa
|
Espírito Santo
|
Holy Spirit
|
Kazar
|
Casar
|
To marry
|
Casament
|
Casamento
|
Marriage/Wedding
|
Recepcao
|
Recepção
|
Reception
|
Festa dos Reis
|
Festa dos Reis
|
Feast of the Kings
|
Family relationships
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Afilhada
|
Afilhada
|
Goddaughter
|
Afilhado
|
Afilhado
|
Godson
|
Avô
|
Avô
|
Grandfather
|
Avó
|
Avó
|
Grandmother
|
Irmãna
|
Irmã
|
Sister
|
Irmanv
|
Irmão
|
Brother
|
Madrin
|
Madrinha
|
Godmother
|
Mãi
|
Mãe
|
Mother
|
Padrin
|
Padrinho
|
Godfather
|
Pai
|
Pai
|
Father
|
Prim'
|
Primo/Prima
|
Cousin
|
Tia
|
Tia
|
Aunty
|
Tiv
|
Tio
|
Uncle
|
Family last names
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Meaning of Portuguese word
|
Alemão
|
Alemão
|
Alemao
|
German
|
Baretto
|
Barreto
|
Baretto
|
Barnet
|
Carvalho
|
Carvalho
|
Carvalho
|
Oak, Oak Wood or Oak Tree
|
Cordeiro
|
Cordeiro
|
Cordeiro
|
Lamb
|
Coelho
|
Coelho
|
Coelho
|
Rabbit
|
Correia
|
Correia
|
Correia
|
Strap
|
Dias
|
Dias
|
Dias
|
Days plural of Dia
|
Fernandes
|
Fernandes
|
Fernandes
|
Son of Fernando
|
Figueira
|
Figueira
|
Figueira
|
Fig tree
|
Furtado
|
Furtado
|
Furtado
|
Stolen (from regular verb Furtar to steal)
|
Leitão
|
Leitão
|
Leitao
|
Piglet
|
Lobo
|
Lobo
|
Lobo
|
Wolf
|
Machado
|
Machado
|
Machado
|
Axe
|
Madeira
|
Madeira
|
Madeira
|
Wood
|
Mendonça or Mendonsa
|
Mendonça
|
Mendonca
|
Mend
|
Nascimento
|
Nascimento
|
Nascimento
|
Birth
|
Noronha
|
Noronha
|
Noronha
|
Village Name
|
Palmeira
|
Palmeira
|
Palmeira
|
Palm Tree
|
Peixote
|
Peixoto
|
Peixote
|
derived from Peixe (Fish)
|
Pereira
|
Pereira
|
Pereira
|
Pear tree (Pera) fruit
|
Pinto
|
Pinto
|
Pinto
|
Modification of Pintar (regular verb) which is painter
|
Salgado
|
Salgado
|
Salgado
|
Salty or with Salt (sal)
|
Sardinha
|
Sardinha
|
Sardinha
|
Sardine fish
|
Travasso
|
Travasso
|
Travasso
|
Tragedy
|
Trinidade
|
Trindade
|
Trinidade
|
Trinity
|
Verdes
|
Verdes
|
Verdes
|
Greens
|
Culinary terms
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Doce
|
Doce
|
Sweet
|
Assado
|
Assado
|
Roast
|
Refogar
|
Refogar
|
Sauté - French
|
Racheado
|
Recheado
|
Stuffed
|
Torrad
|
Torrado
|
Toast
|
Rissois
|
Rissois
|
Rissoles
|
Kitchen items
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Kuler
|
Colher
|
Spoon
|
Garf
|
Garfo
|
Fork
|
Suri
|
Faca
|
Knife
|
Food produce (plant and animal)
Food Products
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Assad
|
Assado de Carne
|
Roast Beef
|
Kombiecho assad
|
Assado de frango
|
Roast Chicken
|
Assad Leitao
|
Leitoa assada
|
Roast Pork
|
Bol
|
Bolo
|
Cake
|
Samusa
|
Chamuças
|
Samosas
|
Choris
|
Chouriço
|
Sausage
|
Pão
|
Pão
|
bread
|
Choris Pão
|
Chouriço Pão
|
Sausage Bread
|
Sungtache rissol
|
Rissois de Camarão
|
Prawn Puffs
|
Torrad Pão
|
Torradas
|
Bread Toast
|
Sod
|
Soda
|
Soda Water
|
Vinagre
|
Vinagre
|
Vinegar
|
Vinho
|
Vinho
|
wine
|
Porto
|
Porto
|
port wine
|
Madeira
|
Madeira
|
Madeira (wine)
|
Feni
|
Feni
|
Feni an alcoholic drink originating in Goa
|
Caju Feni
|
Caju feni
|
Cashew Feni
|
Sorpotel
|
Sarapatel
|
Pork Curry
|
Daily use words
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Zonelle
|
Janela
|
Window
|
Kodelle
|
Cadeira(s)
|
chair(s)
|
Mezz
|
Mesa
|
Table
|
Armar
|
Armário
|
Cupboard
|
Camisa
|
Camisa
|
Shirt
|
Tanki
|
Tanque
|
Tank
|
Kor – –
|
Cor
|
Colour
|
Kustar/kuhsht
|
Custar
|
Difficult
|
Education terms
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Tint
|
Tinta
|
Ink
|
Prosor
|
Professor
|
Teacher
|
Lisavn
|
Lição
|
Lesson
|
Kadern
|
Caderno
|
Exercise Book
|
Professional terms
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Adogad
|
Advogado
|
Advocate
|
Dotor
|
Doutor
|
doctor
|
Pintari
|
Pintor
|
Painter
|
Ord
|
Ordem
|
order
|
Selad fol
|
papel selado
|
Stamped paper
|
Geographical descriptors
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Bombaim
|
Bombaim
|
Mumbai
|
Viaje
|
Viagem
|
Voyage
|
Mar
|
Mar
|
Sea
|
Praer
|
Praia
|
Beach
|
Cidade
|
Cidade
|
City
|
Vaddo
|
Aldeia
|
Village
|
Zon
|
Zona
|
District
|
Communidad
|
Comunidade
|
Community
|
City and town names in Goa
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Alto
|
Alto
|
High
|
Alto Betin
|
Alto Betim
|
High Betim
|
Goa Velha
|
Goa Velha
|
Goa Velha
|
Velha Goa
|
Velha Goa
|
Old Goa
|
Vasco da Gama
|
Vasco da Gama
|
Vasco da Gama
|
Dona Paula
|
Dona Paula
|
Owner/lady Paula
|
Santa Cruz
|
Santa Cruz
|
Santa Cruz
|
Ilhas
|
Ilha
|
Island
|
Reis Magos
|
Reis Magos
|
Three Wisemen
|
Residential and business addresses
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Bairro
|
Bairro/Bairrista
|
Neighbourhood/Local
|
Bandh
|
Banda
|
Sideways
|
St Agostino
|
São Agustinho
|
Saint Augustine
|
Primeiro
|
Primeiro
|
First
|
Segundo
|
Segundo
|
Second
|
Cabesa
|
Cabeça
|
Head
|
Architectural terms
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Pared/wonti
|
Parede
|
Wall
|
Galeri
|
Galeria
|
Gallery
|
Balkani
|
Balcão
|
Balcony
|
Varand
|
Varanda
|
Verandah
|
Miscellaneous words
Konkani
|
Portuguese
|
English
|
Govet
|
Gaveta
|
Drawer
|
Pixol
|
Pincela
|
Brush
|
Tizulo
|
Tijolo
|
Brick
|
Kulchanv
|
Colchão
|
Mattress
|
Burak
|
Buraco
|
Hole
|
Sak
|
Saco
|
Bag
|
Susegad
|
Sossegado
|
Quiet/peaceful
|
Sai/gagro
|
Saia
|
Skirt
|
Calção
|
Calções
|
Shorts
|
Sabu/Sabaun
|
Sabão
|
Soap
|
Banc
|
Banco
|
Bench
|
Julab
|
Julapa
|
Laxatic
|
Lilanv
|
Leilão
|
Auction
|
Mest
|
Mestre
|
Carpenter/Master
|
Sorpotel
|
Sarapatel
|
Pork curry
|
Cabar
|
Acabar
|
Finished
|
Bolss
|
Bolso
|
Pocket
|
French words in Konkani
Kannada words in Konkani
- Aapa – Father from Kannada appa
- Aaka – Sister from Kannada akka
- Duddu – Money
- Rokhdo – Quick
- Poiso addko – Wealth
- Hallsande/alsando – Kind of Bean
- Tantim – Eggs
- Kempu – Precious stone, red
- Modd – Cloud / Storm
- Bagil – Door
- Chilki – Latch
- Bodi – Stick, or to beat up
- Bhenn – Back (from Kannada bennu)
- Koyto – sickle from Kannada koy, to chop or cut
- Miravanuk – Procession from miravanige
- Veergal – Hero stone from veerakallu
- Got'tu na – Don't know from gottu illa
- Angadd – Shop from angadi
- Mando – Head
Arabic / Persian words in Konkani
- fasal - crop
- jawab - answer
- kabul - agree
- karz - debt
- chabuk - whip
- chugli - gossip
- dang - engrossed
- hak - right
- had'd - boundary
- hairan - harassed
- fakt - only
- dusman - enemy
- akkal - intelligence
- bhogos - pardon
- bandar - port
- barik - thin
- nazuk - delicate
- baag - garden
- arz - request
- ajap - wonder
- xar - city
- khuni - murderer
- nadar - glance
- saitan - satan
- hajir - present
- garib - poor
- goroz - necessity
- virasat - heritage
- sahib - master (originally means companions of the prophet Muhammad)
- tazviz - arrangement
- guneanv - crime
- buniad - foundation
- zap - answer
- khobor - news
- xivai - without
- vogot - time
- forok - difference
- abru - respect
- ondu/avndu - this year
- bejar - harassed
- noxib - fate
- taktik - urgency
- iad - remember
- farik - repay
- maja - joy
- umed - enthusiasm
- bazar - market
- tarikh - date
- murvat - respect
- badal - change
Some words are also used wherein the original meaning has been changed or distorted:
- Mustaiki (clothes) from mustaid = ready
- bekar bahas (idle talk) gives bhikar bhaso (useless philosophising)
- kapan khairo - eater of one's own shroud - miser
English words
- spanner- pan'no
- false - phaals (could be of Portuguese origin too)
- washer (ring between two joining surfaces or between a nut and a bolt) - vicer
- shock absorber - chak'up'ser
- cleaner (assistant to a bus driver) -- kilinder
See also
- List of loanwords in Marathi
References
- ^ Saradesāya, Manohararāya (2000). A History of Konkani literature. Sahitya Akademi. pp. M1 25 § M1 26. ISBN 81-7201-664-6.
- ^ A. E. Medlycott, (1905) "India and the Apostle Thomas"; Gorgias Press LLC; ISBN 1-59333-180-0
- ^ Thomas Puthiakunnel, (1973) "Jewish colonies of India paved the way for St. Thomas", The Saint Thomas Christian Encyclopedia of India, ed. George Menachery, Vol. II.
Further reading
|
---|
History | |
---|
Phonology and vocabulary | |
---|
Music and art | |
---|
Dialects | Dialect groups | |
---|
Individual dialects | |
---|
|
---|
Scripts | |
---|
Related organisations | |
---|
Media | |
---|
Related languages | |
---|
|