PEN/Heim Translation Fund Grants

The PEN/Heim Translation Fund Grants were established in 2003 by PEN America (formerly PEN American Center) following a gift of $730,000 by Michael Henry Heim, a noted literary translator.[1] Heim believed that there was a "dismayingly low number of literary translations currently appearing in English". The grants' purpose is to promote the publication and reception of translated world literature in English.[2] Grants are awarded each year to a select number of literary translators based on quality of translation as well as the originality and importance of the original work. The Fund's mission is to promote the publication and reception of world literature.

Since the first grants were awarded in 2004, the Fund has supported translations of books from more than 30 languages.

Many works supported by the Fund are eventually published, and a significant number have won or been shortlisted for major literary awards, including the Best Translated Book Award, the Northern California Book Award for Translation, the R. R. Hawkins Award for Outstanding Professional, Reference or Scholarly Book, the National Jewish Book Award for Poetry, National Book Critics Circle Award for Poetry, the Helen and Kurt Wolff Translator's Prize, and Griffin Poetry Prize. Others have received additional support from the Lannan Foundation, or been named one of the New York Public Library's annual list of 25 Books to Remember.[2]

Previously known as the PEN Translation Fund Grants, the awards were renamed in honor of Heim, who insisted on complete anonymity,[3] after his death in 2012.

List of recipients

2004

The names of ten winners were announced. The voting members of the Advisory Board were Esther Allen, Sara Bershtel, Barbara Epler, Michael Henry Heim, and Eliot Weinberger.[4]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Andrea Berger Bestiarium Transylvaniae I: The Birds of the Air Bestiarium Transylvaniae I: Az ég madarai Zsolt Láng Hungarian
Philip Boehm Settlement Landnahme Christoph Hein German Metropolitan Books
Peter Cole The Dream of the Poem: Hebrew Poetry from Muslim and Christian Spain, 950–1492 Hebrew Princeton University Press
Kent Johnson and Forrest Gander The Night La noche Jaime Sáenz Spanish Princeton University Press
Idra Novey The Clean Shirt of It Paulo Henriques Britto Portuguese BOA Editions
Joonseong (Jason) Park Diary of a Vagabond Song Yong Korean Codhill Press
Kristin Prevallet The Other World: Unpublished Writings L'autre monde: Écrits inédits Sony Lab'ou Tansi French
Timothy Sergay A Gloom Descends Upon the Ancient Steps Ложится мгла на старые ступени Aleksandr Chudakov Russian
Gerald Turner Europeana: A Brief History of the Twentieth Century Europeana: Stručné dějiny dvacátého věku Patrik Ouředník Czech Dalkey Archive Press
Elizabeth Winslow The War Works Hard الحرب تعمل بجد Dunya Mikhail Arabic New Directions Publishing

2005

The names of thirteen winners were announced. The voting members of the Advisory Board were Esther Allen, Sara Bershtel, Barbara Epler, Michael Henry Heim, and Eliot Weinberger.[5]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Chris Andrews Last Evenings on Earth Llamadas telefónicas Roberto Bolaño Spanish New Directions Publishing
Rachel Tzvia Back Selected Poetry and Drama Leah Goldberg Hebrew The Toby Press
Susan Bernofsky The Old Child and Other Stories Geschichte vom alten Kind Jenny Erpenbeck German New Directions Publishing
Heather Cleary The Persuasion of Days Persuasión de los días Oliverio Girondo Spanish New Directions Publishing
Karen Emmerich Poems (1945-1971) Ποιήματα (1945-1971) Miltos Sachtouris Greek Archipelago Books
Jason Grunebaum The Girl with the Golden Parasol पीली छतरी वाली लड़की Uday Prakash Hindi Yale University Press
Deborah Hoffman The Littlest Enemies: Children in the Shadow of the Gulag Дети ГУЛАГа Semyon Vilensky (editor) Russian Slavica Publishers
Elizabeth Macklin Meanwhile Take My Hand Bitartean heldu eskutik Kirmen Uribe Basque Graywolf Press
Susanna Nied Butterfly Valley: A Requiem Sommerfugledalen: Et requiem Inger Christensen Danish New Directions Publishing
Laima Sruoginis My Voice Betrays Me Išsiduosi. Balsu Vanda Juknaitė Lithuanian East European Monographs
George Szirtes War and War Háború és háború László Krasznahorkai Hungarian New Directions Publishing
Paul Vincent Summer in Termuren Zomer te Ter-Muren Louis Paul Boon Dutch Dalkey Archive Press
Susan Wilf Confessions: An Innocent Life in Communist China 我的反动自述 Kang Zhengguo Chinese W. W. Norton & Company

2006

The names of nine winners were announced. The voting members of the Advisory Board were Esther Allen, Sara Bershtel, Barbara Epler, Michael Henry Heim, Michael F. Moore, Richard Sieburth, and Eliot Weinberger.[6]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Chris Andrews Collected Poems Henry Parland Swedish Ugly Duckling
Victoria Haggblom To Mervas Till Mervas Elisabeth Rynell Swedish Archipelago Books
Nicky Harman Banished! 扎根 Han Dong Chinese University of Hawaii Press
Ann L. Huss Beauty 人面桃花 Ge Fei Chinese
Sawako Nakayasu For the Fighting Spirit of the Walnut 胡桃の戦意のために Takashi Hiraide Japanese New Directions Publishing
Tegan Raleigh The Tongue's Blood Does Not Run Dry: Algerian Stories Oran, langue morte Assia Djebar French Seven Stories Press
Constantine Rusanov The Junction Tomas Venclova Lithuanian Bloodaxe
Stepan S. Simek Theremin Teremin Petr Zelenka Czech
3sisters2002.cz 3sestry2002.cz Iva Volánková
Alan Trei and Inna Feldbach Truth and Justice I: Robber’s Rise Tõde ja õigus I A. H. Tammsaare Estonian

2007

The names of ten winners were announced. The voting members of the Advisory Board were Esther Allen, Sara Bershtel, Barbara Epler, Michael Henry Heim, Michael F. Moore, Richard Sieburth, and Eliot Weinberger.[7]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Susan Bernofsky The Assistant Der Gehülfe Robert Walser German New Directions Publishing
Jennifer Hayashida Clockwork and Flowers: Explanations and Poems Fredrik Nyberg Swedish
Wen Huang The Woman from Shanghai 告别夹边沟 Yang Xianhui Chinese Pantheon
Ha-yun Jung A Lone Room 외딴방 Shin Kyung-sook Korean Pegasus Books
Sara Khalili Seasons of Purgatory Shahriar Mandanipour Persian Bellevue Literary Press
Paul Olchváry The Ninth A kilencedik Ferenc Barnás Hungarian Northwestern University Press
Red Pine In Such Hard Times Wei Yingwu Chinese Copper Canyon Press
Katherine Silver Senselessness Insensatez Horacio Castellanos Moya Spanish New Directions Publishing
Christopher Southward Acacia Hitonari Tsuji Japanese The Brooklyn Rail (excerpt)
Alyson Waters A Splendid Conspiracy Un complot de saltimbanques Albert Cossery French New Directions Publishing

2008

The names of eight winners were announced.[8] [9] [10] [11] The voting members of the Advisory Board were Sara Bershtel, Edwin Frank, Michael Henry Heim, Michael F. Moore, Richard Sieburth and Jeffrey Yang, and Esther Allen served as the non-voting Chair.[12]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Bernard Adams Kornél Esti Dezső Kosztolányi Hungarian New Directions Publishing
Jeffrey Angles Twelve Views from the Distance 十二の遠景 Mutsuo Takahashi Japanese University of Minnesota Press
Andrea Lingenfelter Padma 莲花 Anni Baobei Chinese
Jessica Moore Turkana Boy Jean-François Beauchemin French Talonbooks
Sean Redmond Another Holy Land: Felix Fabri’s Voyage to Medieval Egypt Fratris Felicis Fabri Evagatorium in Terræ Sanctæ, Arabiæ et Egypti Peregrinationem Felix Fabri Latin American University in Cairo Press
Mira Rosenthal Colonies Kolonie Tomasz Różycki Polish Zephyr Press
Damion Searls Amsterdam Stories Nescio Dutch New York Review Books
Simon Wickham-Smith The Battle for Our Land Has Begun Ochirbatyn Dashbalbar Mongolian Dashbalbar Foundation

2009

The names of eleven winners were announced.[13] [14] The voting members of the Advisory Board were Sara Bershtel, Edwin Frank, Michael Henry Heim, Michael F. Moore, Richard Sieburth, and Jeffrey Yang, and Esther Allen served as the non-voting Chair.[15]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Eric Abrahamsen My Spiritual Homeland 我的精神家园 Wang Xiaobo Chinese
Mee Chang Garden of Youth 유년의 뚤 Oh Jung-hee Korean
Robyn Creswell The Clash of Images La querelle des images Abdelfattah Kilito French New Directions Publishing
Brett Foster Elemental Rebel: The Rime of Cecco Angiolieri Cecco Angiolieri Italian Able Muse (excerpt)
G.M. Goshgarian The Remnants Մնացորդաց Hagop Oshagan Armenian Gomidas Institute
Tess Lewis Maybe This Time Die Kinder beruhigte das nicht Alois Hotschnig German Peirene Press
Fayre Makeig Mourning Hushang Ebtehaj Persian
Arvind Krishna Mehrotra Songs of Kabir Kabir Hindi New York Review Books
Frederika Randall Deliver Us from Evil Libera nos a malo Luigi Meneghello Italian Northwestern University Press
Daniel Shapiro Missing Persons, Animals and Artists Desaparecidos, animales y artistas Roberto Ransom Spanish Swan Isle Press
Chantal Wright A Hand Full of Water Eine Hand voll Wasser Tzveta Sofronieva German White Pine Press

2010

The names of eleven winners were announced.[16] [17] [18] [19] The voting members of the Advisory Board were Esther Allen, David Bellos, Susan Bernofsky, Edwin Frank, Michael F. Moore, and Jeffrey Yang.[20]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Daniel Brunet The Last Fire Das letzte Feuer Dea Loher German
Alexander Dawe Short Stories Ahmet Hamdi Tanpınar Turkish
Peter Golub Or Tea? The Selected Short Fiction of Linor Goralik Linor Goralik Russian
Piotr Gwiazda Kopenhaga Grzegorz Wróblewski Polish Zephyr Press
David Hull Waverings 動搖 Mao Dun Chinese Chinese University of Hong Kong Press
Akinloye A. Ojo Afaimo and Other Poems Akinwunmi Isola Yoruba
Angela Rodel Holy Light Свещена светлина Georgi Tenev Bulgarian
Margo Rosen Poetry and Untruth Поэзия и неправда Anatoly Naiman Russian
Chip Rossetti Animals in Our Days حيوانات أيامنا Mohamed Makhzangi Arabic Words Without Borders (excerpt)
Bilal Tanweer Love in Chakiwara and Other Misadventures چاکیواڑہ میں وصال Mohammad Khalid Akhtar Urdu Pan Macmillan India
Diane Thiel The Great Green Η μεγάλη πράσινη Evgenia Fakinou Greek

2011

The names of eleven winners were announced.[21][22][23][24][25][26][27][28] The voting members of the Advisory Board were David Bellos, Susan Bernofsky, Edwin Frank, Michael Reynolds, Natasha Wimmer, and Jeffrey Yang, and Michael F. Moore served as the non-voting Chair.[29]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Amiri Ayanna The St. Katharinental Sister Book: Lives of the Sisters of the Dominican Convent at Diessenhofen Lebensbeschreibung viler in allhiessigem gottshauss heylig-mässig gelebter closter-jungfrawen German Asymptote (excerpt)
Neil Blackadder The Test (Good Simon Korach) Die Probe (Der brave Simon Korach) Lukas Bärfuss German
Clarissa Botsford Sworn Virgin Vergine giurata Elvira Dones Italian And Other Stories
Steve Bradbury Salsa Hsia Yü Chinese Zephyr Press
Annmarie S. Drury Stray Truths: Selected Poems of Euphrase Kezilahabi Euphrase Kezilahabi Swahili Michigan State University Press
Diane Nemec Ignashev Paranoia Паранойя Victor Martinovich Russian Northwestern University Press
Chenxin Jiang Memories of the Cowshed 牛棚杂忆 Ji Xianlin Chinese New York Review Books
Hilary B. Kaplan Rilke Shake Angélica Freitas Portuguese Phoneme
Catherine Schelbert Flametti, or The Dandyism of the Poor Flametti, oder Vom Dandysmus der Armen Hugo Ball German Wakefield Press
Joel Streicker Birds in the Mouth Pájaros en la boca Samanta Schweblin Spanish Wakefield Press
Sarah L. Thomas Turnaround Cambio de sentido Mar Gómez Glez Spanish Words Without Borders (excerpt)

2012

The names of thirteen winners were announced.[30][31][32][33][34][35][36][37][38][39] [40] The voting members of the Advisory Board were Susan Bernofsky, Barbara Epler, Edwin Frank, Michael Reynolds, Richard Sieburth, Eliot Weinberger, and Natasha Wimmer, and Michael F. Moore served as the non-voting Chair.[41]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Bernard Adams The Hangman’s House A hóhér háza Andrea Tompa Hungarian
Alexander Booth in latin fields im delderlatein Lutz Seiler German
Brent Edwards Phantom Africa L’Afrique fantôme Michel Leiris French Seagull Books
Joshua Daniel Edwin gloomerang kummerang Dagmara Kraus German
Musharraf Ali Farooqi Hoshruba: The Prisoner of Batin طلسمِ ہو شربا Muhammad Husain Jah and Ahmed Husain Qamar Urdu Random House India
Deborah Garfinkle Worm-Eaten Time: Poems from a Life Under Normalization Pavel Šrut Czech
Hillary Gulley The End of the Same El fin de lo mismo Marcelo Cohen Spanish
Bonnie Huie Notes of a Crocodile 鱷魚手記 Qiu Miaojin Chinese New York Review Books
Jacquelyn Pope Hungerpots Hester Knibbe Dutch
Matt Reeck and Aftab Ahmad Mirages of the Mind آبِ گم Mushtaq Ahmad Yusufi Urdu
Carrie Reed Miscellaneous Morsels from Youyang 酉陽雜俎 Duan Chengshi Chinese
Nathanaël The Mausoleum of Lovers Le Mausolée des amants Hervé Guibert French Nightboat Books

Nomination for the NYSCA grant:

Translator Title Original title Author Language Publisher
Ana Božičević It Was Easy to Set the Snow on Fire Zvonko Karanović Serbian Phoneme Media

2013

The names of thirteen winners were announced. The voting members of the Advisory Board were Susan Bernofsky, Barbara Epler, Richard Sieburth, Lauren Wein, Eliot Weinberger, Natasha Wimmer, and Matvei Yankelvich, and Michael F. Moore served as the non-voting Chair.[42]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Daniel Borzutzky The Country of Planks El País de Tablas Raúl Zurita Spanish Action Books
Isabel Cole At the Burning Abyss: Experiencing the Georg Trakl Poem Vor Feuerschlünden: Erfahrung mit Georg Trakls Gedicht Franz Fühmann German Seagull Books
Sean Cotter Rakes of the Old Court Craii de Curtea-Veche Mateiu Caragiale Romanian
Chloe Garcia Roberts Derangements of My Contemporaries: Miscellaneous Notes 雜纂 Li Shangyin Chinese New Directions Publishing
Edward Gauvin The Conductor and Other Tales Le mécanicien et autres contes Jean Ferry French Wakefield Press
Eleanor Goodman Something Crosses My Mind 有什么在我心里一过 Wang Xiaoni Chinese Zephyr Press
Marilyn Hacker The Bridges of Budapest Jean-Paul de Dadelsen French
Elizabeth Harris Tristano Dies Tristano muore Antonio Tabucchi Italian Archipelago Books
Jennifer Hayashida White Blight Vitsvit Athena Farrokhzad Swedish Argos Books
Eugene Ostashevsky and Daniel Mellis Tango with Cows Танго с коровами Vasily Kamensky Russian
Jeremy Tiang Ninth Building 九栋 Zou Jingzhi Chinese
Annie Tucker Beauty Is a Wound Cantik Itu Luka Eka Kurniawan Indonesian New Directions
Lara Vergnaud France, Story of a Childhood France, récit d’une enfance Zahia Rahmani French Yale University Press

Nomination for the NYSCA grant:

Translator Title Original title Author Language Publisher
Iza Wojciechowska The Dye Girl Farbiarka Anna Piwkowska Polish

2014

The names of fifteen winners were announced. The voting members of the Advisory Board were Esther Allen, Barbara Epler, Sara Khalili, Michael F. Moore, Lauren Wein, and Lorin Stein.[43]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Kurt Beals The Country Road Die Landstrasse Regina Ullmann German New Directions Publishing
Eric M. B. Becker Sea Loves Me: Selected Stories Mia Couto Portuguese New Directions Publishing
David Burnett The American Stories Johannes Urzidil German New Directions Publishing
Janet Hong The Impossible Fairy Tale 불가능한 동화 Han Yujoo Korean Graywolf Press
Paul Hoover Nightmare Running on a Meadow of Absolute Light Yegua nocturna corriendo en un prado de luz absoluta María Baranda Spanish Shearsman Books
Andrea G. Labinger Gesell Dome Cámara Gesell Guillermo Saccomanno Spanish Open Letter
Sergey Levchin Commentaries Commentaires Chris Marker French
Zachary Ludington Pixel Flesh Carne de píxel Agustín Fernández Mallo Spanish
J. Bret Maney Manhattan Tropics Trópico en Manhattan Guillermo Cotto-Thorner Spanish
Philip Metres and Dimitri Psurtsev I Burned at the Feast Arseny Tarkovsky Russian Cleveland State University Poetry Center
Sayuri Okamoto Dear Monster: the Naked Poetry of Gozo Yoshimasu Gōzō Yoshimasu Japanese
Benjamin Paloff The Game for Real Hra doopravdy Richard Weiner Czech Two Lines Press
Miranda Richmond Mouillot The Kites Les cerfs-volants Romain Gary French New Directions Publishing
Thom Satterlee New and Selected Poetry of Per Aage Brandt Per Aage Brandt Danish Open Letter
Sholeh Wolpé The Conference of the Birds منطق‌الطیر Farid ud-Din Attar Persian W. W. Norton & Company

Nominations for the NYSCA grant:

Translator Title Original title Author Language Publisher
Edna McCown Shanghai, Far from Where Shanghai fern von wo Ursula Krechel German
Yvette Siegert Diana's Tree Árbol de Diana Alejandra Pizarnik Spanish Ugly Duckling Presse

2015

The names of sixteen winners were announced. The voting members of the Advisory Board were Esther Allen, Mitzi Angel, Peter Blackstock, Howard Goldblatt, Sara Khalili, Michael F. Moore, Declan Spring, and Alex Zucker.[44]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Allison M. Charette Beyond the Rice Fields Au-delà des rizières Naivo French Restless Books
Jennifer Croft The Books of Jacob Księgi Jakubowe Olga Tokarczuk Polish Biblioasis
Stephan Delbos and Tereza Novická The Absolute Gravedigger Absolutní hrobař Vítězslav Nezval Czech Twisted Spoon Press
Amanda DeMarco New Inventions and the Latest Innovations Inventions nouvelles et dernières nouveautés Gaston de Pawlowski French Wakefield Press
Adriana X. Jacobs The Truffle Eye עין הכמהין Vaan Nguyen Hebrew Zephyr Press
Roy Kesey The Cousins Las primas Aurora Venturini Spanish
Lee Klein Revulsion: Thomas Bernhard in San Salvador El asco: Thomas Bernhard en San Salvador Horacio Castellanos Moya Spanish New Directions Publishing
Dong Li The Gleaner Song Song Lin Chinese
Meg Matich Cold Moons Tími kaldra mána Magnús Sigurðsson Icelandic Phoneme Media
Jacob Moe On My Aunt's Shallow Grave White Roses Have Already Bloomed Maria Mitsora Greek Yale University Press
Rajiv Mohabir I Even Regret Night: Holi Songs of Demerara Lalbihari Sharma Bhojpuri Kaya Press
Takami Nieda Go Kazuki Kaneshiro Japanese Amazon Crossing
Zoë Perry Opisanie świata Veronica Stigger Portuguese
Will Schutt My Life, I Lapped It Up Edoardo Sanguineti Italian Oberlin College Press
Sophie Seita Subsisters: Selected Poems Uljana Wolf German Belladonna
Simon Wickhamsmith The End of the Dark Era Tseveendorjin Oidov Mongolian Phoneme Media

2016

The names of fourteen winners were announced. The voting members of the Advisory Board were Esther Allen, Peter Blackstock, Sara Khalili, Tynan Kogane, Allison Markin Powell, Antonio Romani, Chip Rossetti, and Alex Zucker. Each winner was given $3,670.00.[45]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Gabriel Amor Juana I Ana Azourmanian Spanish
Ellen Cassedy On the Landing: Stories by Yenta Mash Enta Mash Yiddish Northern Illinois University Press
Chris Clarke Imaginary Lives Vies imaginaires Marcel Schwob French Wakefield Press
Sharon Dolin Book of Minutes Llibre dels minuts Gemma Gorga Catalan Oberlin College Press
Kaiama L. Glover Hadriana in All My Dreams Hadriana dans tous mes rêves René Depestre French Akashic Books
Anita Gopalan Simsim सिमसिम Geet Chaturvedi Hindi Penguin Books
Amanda Lee Koe Ten Years of Marriage 结婚十年 Su Qing Chinese
Karen Leeder Thick of It Dickicht Ulrike Almut Sandig German Seagull Books
Rachel McNicholl Operation Hinterland: Tales from the Silver Scrapheap Der Zwerg reinigt den Kittel Anita Augustin German
Alicia Maria Meier The Sky According to Google El cel segons Google Marta Carnicero Hernanz Catalan
Emma Ramadan The Shutters Les persiennes Ahmed Bouanani French New Directions Publishing
Corine Tachtiris Dark Love Temná láska Alexandra Berková Czech
Russell Scott Valentino Kin Rod Miljenko Jergović Croatian Archipelago Books
Jeffrey Zuckerman Written in Invisible Ink: Selected Stories Hervé Guibert French Semiotext(e)

2017

The names of fifteen winners were announced. The voting members of the Advisory Board were Tyan Kogane, Edna McCrown, Fiona McCrae, Canaan Morse, Idra Novey, Allison Markin Powell, Antonio Romani, Chip Rossetti, Shabnam Nadiya, and Ross Ufberg.[46]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Nick Admussen Floral Mutter 花的低语 Ya Shi Chinese Zephyr Press
Polly Barton So We Look to the Sky ふがいない僕は空を見た Misumi Kubo Japanese Arcade Publishing
Elizabeth Bryer The Palimpsests Los palimpsestos Aleksandra Lun Spanish Verba Mundi
Vitaly Chernetsky Felix Austria Фелікс Австрія Sofia Andrukhovych Ukrainian
Iain Galbraith Raoul Schrott: Selected Poems Raoul Schrott German
Michelle Gil-Montero Edinburgh Notebook Valerie Mejer Caso Spanish Action Books
Sophie Hughes The Remainder La resta Alia Trabucco Zerán Spanish And Other Stories
Elisabeth Jaquette Thirteen Months of Sunrises شهرًا من شروق الشمس 13 Rania Mamoun Arabic Comma Press
Kira Josefsson The Arab Araben Pooneh Rohi Swedish
Adam Morris I Didn’t Talk Não Falei Beatriz Bracher Portuguese New Directions Publishing
Kaitlin Rees A Parade Nhã Thuyên Vietnamese Sand (excerpt)
Dayla Rogers Wûf Haw Kemal Varol Turkish Center for Middle Eastern Studies UT-Austin
Christopher Tamigi In Your Name A nome tuo Mauro Covacich Italian
Manjushree Thapa There’s a Carnival Today आज रमिता छ Indra Bahadur Rai Nepali Speaking Tiger Books
Joyce Zonana This Land That Is Like You Ce pays qui te ressemble Tobie Nathan French

2018

The names of twelve winners were announced. The voting members of the Advisory Board were John Balcom, Peter Constantine, Tynan Kogane, Allison Markin Powell, Fiona McCrae, Mary Ann Newman, Antonio Romani, Chip Rossetti, Ross Ufberg, Natasha Wimmer, and Board Chair Samantha Schnee.[47]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Janine Beichman The Essential Yosano Akiko: The Ripening Years Yosano Akiko Japanese
Alexander Dickow The Neverending Quest for the Other Shore: An Epic in Three Cantos La quête infinie de l’autre rive: Épopée en trois chants Sylvie Kandé French Wesleyan University Press
Emily Drumsta Revolt Against the Sun Nazik al-Malaika Arabic Saqi Books
Lindy Falk van Rooye Hope Haabet Mich Vraa Danish
Bruce Fulton and Ju-Chan Fulton One Left 한명 Kim Sum Korean University of Washington Press
Michael Gluck Matisse Матисс Alexander Ilichevsky Russian
Mariam Rahmani In Case of Emergency نگران نباش Mahsa Mohebali Persian The Feminist Press
Aaron Robertson Beyond Babylon Oltre Babilonia Igiaba Scego Italian Two Lines Press
Julia Sanchez Slash and Burn Roza, tumba, quema Claudia Hernández Spanish And Other Stories
Jamie Lee Searle Winter’s Garden Winters Garten Valerie Fritsch German
Brian Sneeden Rhapsodia Ραψωδία Phoebe Giannisi Greek
Ri J. Turner Chaim Gravitzer (The Tale of the Downfallen One): From the World of Chabad חיים גראַװיצער (די געשיכטע פֿון דעם געפֿאַלענעם): פֿון דער חבדישער װעלט Fishl Schneersohn Yiddish In geveb (excerpt)
Jeanne Bonner A Walk in the Shadows Passaggio in ombra Mariateresa Di Lascia Italian

2019

Translator Title Original title Author Language Publisher
Bruna Dantas Lobato Moldy Strawberries Morangos mofados Caio Fernando Abreu Portuguese Archipelago Books
Stephen Epstein The Wandering: Choose Your Own Red Shoes Adventure Gentayangan: Pilih Sendiri Petualangan Sepatu Merahmu Intan Paramaditha Indonesian Harvill Secker
Misha Hoekstra New Passengers Nye rejsende Tine Høeg Danish Lolli Editions
Lucas Klein Words as Grain: New and Selected Poems Duo Duo Chinese Yale University Press
Simon Leser Tomorrow They Won't Dare to Murder Us De nos frères blessés Joseph Andras French Verso Books
Emma Lloyd Of Pearls and Scars De perlas y cicatrices Pedro Lemebel Spanish
Ottilie Mulzet Swedish Svéd Gábor Schein Hungarian
Catherine Nelson Tea Rooms: Working Women Tea Rooms: Mujeres obreras Luisa Carnés Spanish
Julia Powers Selected Poems Hilda Hilst Portuguese
Lara Vergnaud The Ardent Swarm L’amas ardent Yamen Manai French Amazon Crossing
Hope Campbell Gustafson The Commander of the River Il comandante del fiume Cristina Ali Farah Italian Indiana University Press

2020

Winners in 2020 were:[48]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Curtis Bauer Home Reading Service El lector a domicilio Fabio Morábito Spanish Other Press
Fiona Bell Stories of a Life Рассказы Natalia Meshchaninova Russian Deep Vellum Publishing
Kevin Gerry Dunn Easy Reading Lectura fácil Cristina Morales Spanish Jonathan Cape
Dawn Fulton Cajou Michèle Lacrosil French
Anton Hur Cursed Bunny 저주 토끼 Bora Chung Korean Honford Star
Yarri Kamara So Distant from My Life Si loin de ma vie Monique Ilboudo French Tilted Axis Press
Johnny Lorenz Notebook of Return Caderno de retorno Edimilson de Almeida Pereira Portuguese
Shabnam Nadiya The Meat Market: Ten Stories and a Novella মাংসের কারবার Mashiul Alam Bengali Eka/Westland
Quyên Nguyễn-Hoàng Chronicles of a Village Những Tin Tức Về Một Mgôi Làng Nguyễn Thanh Hiên Vietnamese Penguin Random House SEA
Yale University Press
Jacob Rogers Extraordinary Extraordinario Antón Lopo Galician
Minna Zallman Proctor The Renegade: Natalia Ginzburg, Her Life and Writing La corsara: Ritratto di Natalia Ginzburg Sandra Petrignani Italian

2021

10 grants were made in 2021:[49]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Natascha Bruce Owlish 鷹頭貓與音樂箱女孩 Dorothy Tse Chinese Graywolf Press
Rohan Chhetri The Dust Draws Its Face on the Wind Avinash Shrestha Nepali HarperCollins
Rachael Daum Lusitania Лузитанија Dejan Atanacković Serbian
Katharine Halls Things That Can't Be Fixed ما لا يمكن إصلاحه Haytham el-Wardany Arabic
Banibrata Mahanta Lavanyadevi लावण्यदेवी Kusum Khemani Hindi Orient Blackswan
Adrian Minckley The Whore A Puta Márcia Barbieri Portuguese Sublunary Editions
Lara Norgaard 24 Hours with Gaspar 24 Jam Bersama Gaspar Sabda Armandio Indonesian Seagull Books
Ekaterina Yosifova Traveling in the Direction of the Shadow Пътуване по посока на сянката Iana Boukova Bulgarian
Jake Syersak I, Caustic Moi, l’aigre Mohammed Khaïr-Eddine French Litmus Press
Vala Thorodds Swanfolk Svanafólkið Kristín Ómarsdóttir Icelandic Penguin Books
Brian Robert Moore A Silence Shared Tetto Murato Lalla Romano Italian Pushkin Press

2022

Winners in 2022 were: [2]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Bernard Capinpin A Brief Investigation to a Long Melancholia Maikling Imbestigasyon ng Isang Mahabang Pangungulila Edel Garcellano Filipino
Rajnesh Chakrapani and Anca Roncea Detachment Desprindere Mina Decu Romanian
Danielle Legros Georges Balafres Marie-Célie Agnant French
Ryan Greene The Green Sun El Sol verde Yaxkin Melchy Ramos Spanish
May Huang Young Gods 新神 Chiou Charng-ting Chinese
Mirgul Kali To Hell with Poets Ақындары құрысын Baqytgül Särmekova Kazakh Tilted Axis Press
Adam Mahler Closed House/A Dau(gh)ter in His Stead Casa pechada/Cativa en su lug(h)ar Luz Pichel Castrapo
Jay Boss Rubin Rosa Mistika Euphrase Kezilahabi Swahili Yale University Press
Yasmine Seale If You See Them Fall to Earth Abd al-Ghani al-Nabulsi Arabic
Tim Cummins We Will Take Our Revenge Noi la farem vendetta Paolo Nori Italian

2023

Winners in 2023 were:[50]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Kristine Muslim Book of the Damned Aklat ng Mga Naiwan Amado Anthony G. Mendoza III Filipino
Mark Tardi Dogs of Smaller Breeds Psy ras drobnych Olga Hund Polish
Noor Habib and Zara Khadeeja Majoka Oblivion and Eternity Within Me Meeraji Urdu
Joaquin Gavilano The Hostage El rehén Gabriel Mamani Magne Spanish
Stoyan Tchaprazov The Misunderstood Civilization Криворазбраната цивилизация Dobri Voynikov Bulgarian
Margaret Litvin The Russian Quarter الحي الروسي Khalil Alrez Arabic
Stine An Today’s Morning Vocabulary 오늘 아침 단어 Yoo Heekyung Korean Zephyr Press
Richard Prins Walenisi Katama Mkangi Swahili
Priyamvada Ramkumar White Elephant வெள்ளையானை B. Jeyamohan Tamil
Caroline Froh Words of Resistance Widerworte Mariella Mehr German
Isabella Corletto Fathers Padri Giorgia Tribuiani Italian

2024

Winners in 2024 were:[51]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Nayereh Doosti A Book in Ruins کتاب ویران Aboutorab Khosravi Persian
Jack Hargreaves A Time No More 斷代 Kuo Chiang-sheng Chinese (Mandarin)
Vrinda Varma Alingam അലിംഗം S. Girish Kumar Malayalam
Soje But You Weren’t There: Notes from the Dig 나는 발굴지에 있었다 Heo Su-gyeong Korean
Jay Saper and Corbin Allardice Partizanke: Poems from the Jewish Resistance Rikle Glezer Yiddish
Meg Arenberg Swallower of Secrets Mmeza Fupa Ali Hilal Ali Swahili
Sabrina Ramos Rubén and Verónica Dávila de Jesús The Eve of Man La víspera del hombre René Marqués Spanish
Zlatomira Terzieva The Other Dream Другият сън Vladimir Poleganov Bulgarian
Dong Li The Ruins 遗址 Hui Ye Chinese (Mandarin) Phoneme Media
Subhashree Beeman The Russian Testament Le testament russe Shumona Sinha French

2025

Winners in 2025 were:[52]

Translator Title Original title Author Language Publisher
Izidora Angel She Who Remains Остайница Rene Karabash Bulgarian
Sean Manning On Plants and Animals: A Literary Approach De plantas y animales: acercamientos literarios Ida Vitale Spanish
Arthur Reiji Morris The Moon Gallops Just as the Horse Gallops 月ぬ走いや、馬ぬ走い Kōhei Toyonaga Japanese
Hajar Husaini Death and His Brother مرگ و برادرش Khosraw Mani Persian
Lily Schwalb Who Speaks in the Name of Jasmine? Qui parle au nom du jasmin ? Vénus Khoury-Ghata French
Hannah V. Warren Europaia Alexandra Bernhardt German
Sylvia Franke All the Good Guys Were Dead Alle Guten waren tot Gerasimos Bekas German
V.B. Borjen Cherries Trešnje Nataša Skazlić Croatian
Tamina Hauser Eul Bak Solmay Korean
Madison Felman-Panagotacos The Fallen Trees Are Also the Forest Los árboles caídos también son el bosque Alejandra Kamiya Spanish

References

  1. ^ Meg Sullivan (October 2, 2012). "Obituary: Michael Heim, 69, professor and award-winning translator of Kundera, Grass". UCLA Newsroom. Archived from the original on August 1, 2013. Retrieved October 3, 2012.
  2. ^ a b "PEN American Center - Translation Fund". Archived from the original on June 27, 2012. Retrieved June 29, 2012.
  3. ^ Bernofsky, Susan (October 3, 2012). "Michael Henry Heim: PEN Translation Fund Donor's Identity Revealed". Archived from the original on June 27, 2012. Retrieved January 20, 2013.
  4. ^ "2004 PEN Translation Fund Grant Recipients". PEN American Center. Retrieved June 29, 2012.
  5. ^ "2005 PEN Translation Fund Grant Recipients". PEN American Center. Retrieved June 29, 2012.
  6. ^ "2006 PEN Translation Fund Grant Recipients". PEN American Center. Retrieved June 29, 2012.
  7. ^ "2007 PEN Translation Fund Grant Recipients". PEN American Center. Retrieved June 29, 2012.
  8. ^ "And the Winners Are! (Publishers, sign these folks up…)". Words without Borders. Retrieved July 17, 2012.
  9. ^ "2008 PEN Translation Fund Winners". Three Percent. Open Letter Books. Retrieved July 17, 2012.
  10. ^ "WMU Japanese literature professor wins national grant from PEN Translation Fund". Western Michigan University. Retrieved July 18, 2012.
  11. ^ "Angles receives prestigious grant for translation". Western Michigan University. Retrieved July 18, 2012.
  12. ^ "2008 PEN Translation Fund Grant Recipients". PEN American Center. Retrieved June 29, 2012.
  13. ^ "2009 PEN Translation Fund Winners". Three Percent. Open Letter Books. Retrieved July 17, 2012.
  14. ^ "PEN Translation Fund Grant for work of German poet". Goethe-Institut USA. Retrieved July 17, 2012.
  15. ^ "2009 PEN Translation Fund Grant Recipients". PEN American Center. Retrieved June 29, 2012.
  16. ^ "2010 PEN Translation Fund Winners". Three Percent. Open Letter Books. Retrieved July 17, 2012.
  17. ^ "2010 PEN Translation Fund Grant Recipients". Center for the Art of Translation. Retrieved July 17, 2012.
  18. ^ "Comparative literature professor receives grant to translate poetry collection". Columns. University of Georgia. 13 July 2010. Retrieved July 18, 2012.
  19. ^ "Dea Loher Excerpt Granted by PEN Translation Fund". Goethe-Institut USA. Retrieved July 18, 2012.
  20. ^ "2010 PEN Translation Fund Grant Recipients". PEN American Center. Retrieved June 29, 2012.
  21. ^ "PEN American Center's 2011 award winners". Los Angeles Times. Retrieved July 17, 2012.
  22. ^ Nawotka, Edward (July 15, 2011). "PEN Translation Fund Grant Announces 11 Recipients for 2011". Publishing Perspectives. Retrieved July 17, 2012.
  23. ^ "PEN Translation Fund Grant Winners Announced". Harriet. Poetry Foundation. Retrieved July 17, 2012.
  24. ^ "2011 PEN Translation Fund Winners". Three Percent. Open Letter Books. Retrieved July 17, 2012.
  25. ^ "2011 PEN Literary Awards Winners". Publishers Weekly. Archived from the original on December 4, 2012. Retrieved July 17, 2012.
  26. ^ "Theatre professor Neil Blackadder awarded translation grant". Knox College. Retrieved July 18, 2012.
  27. ^ "Susanna Daniel & Danielle Evans Share PEN/Robert W. Bingham Prize". GalleyCat. Mediabistro.com. Retrieved July 18, 2012.
  28. ^ "QC Prof Receives Prestigious Translation Grant". Queens College MFA Bulletin Blog. Retrieved July 18, 2012.
  29. ^ "2011 PEN Translation Fund Grant Recipients". PEN American Center. Retrieved June 29, 2012.
  30. ^ "PEN Translation Fund Brings World Literature to Americans". IIP Digital. U.S. Department of State. Retrieved July 17, 2012.
  31. ^ "2012 PEN Translation Fund Winners". Three Percent. Open Letter Books. Retrieved June 29, 2012.
  32. ^ "PEN American Center Announces the 2012 Translation Fund Grant Recipients". Beyond the Beyond. Wired.com. Retrieved July 17, 2012.
  33. ^ "PEN Translation Fund Grant Winners Announced". Harriet. Poetry Foundation. Retrieved July 17, 2012.
  34. ^ "TWO LINES and the 2012 PEN Translation Fund Winners". Center for the Art of Translation. Retrieved July 17, 2012.
  35. ^ "PEN translation grants for German titles". Goethe-Institut USA. Retrieved July 17, 2012.
  36. ^ "PEN is mightier than S.W.O.R.D.*". literalab: Central European literary life. Retrieved July 17, 2012.
  37. ^ "PEN Translation Fund grants". The Literary Saloon. the complete review. Retrieved July 17, 2012.
  38. ^ "Accomplishments/Publications". School of the Art Institute of Chicago. Retrieved July 18, 2012.
  39. ^ "PEN Translation Fund Grant for Pavel Šrut poetry collection". Czech Literature Portal. Retrieved July 20, 2012.
  40. ^ Morgenstern-Clarren, Rachel (July 26, 2012). "The Week in Translation". Words Without Borders. Retrieved July 30, 2012.
  41. ^ "2012 PEN Translation Fund Grant Recipients". PEN American Center. 14 November 2012. Retrieved January 20, 2013.
  42. ^ "PEN Announces 2013 Translation Fund Winners". PEN American Center. 16 July 2013. Retrieved October 6, 2014.
  43. ^ "PEN Announces 2014 Translation Fund Winners". PEN American Center. 14 August 2014. Retrieved October 6, 2014.
  44. ^ "Announcing 2015 PEN/Heim Translation Fund Winners". PEN American Center. 26 May 2015. Retrieved May 26, 2015.
  45. ^ "Announcing the 2016 PEN/Heim Translation Fund Winners". PEN American Center. 25 July 2016. Retrieved Aug 1, 2016.
  46. ^ "2017 PEN America Literary Awards Winners - PEN America". PEN America. 2017-03-27. Retrieved 2017-08-02.
  47. ^ Nieto, Nadxieli (2018-02-17). "2018 PEN/HEIM TRANSLATION FUND GRANTS". PEN America. Retrieved 2023-01-18.
  48. ^ "2020 PEN/Heim Translation Fund Grants". PEN America. 2019-12-23. Retrieved 2023-01-26.
  49. ^ "2021 Grant Recipients". PEN/Heim Translation Fund Grants. PEN America. 10 January 2019. Retrieved 11 January 2022.
  50. ^ [1]
  51. ^ "PEN/Heim Translation Fund Grants". PEN America. Retrieved 2025-02-19.
  52. ^ egalluscio (2025-02-19). "Announcing The 2025 PEN America Grant Winners". PEN America. Retrieved 2025-02-19.